Igloo, "El pase de la muerte"

Es un proyecto

Es un proyecto
de Confesiones de Margot & Gustaff Room (hagan clic sobre la imagen para accionar el botón de disparo).

lunes 12 de noviembre de 2007

Limpio mi casita, tralará-larita (barrido)

- Enseñándole el blog de Vilash:

¿Pero éste no era el blog de Manuel Vilash?
Sí.
¿Entonces?
Qué.
¿Por qué dice foto de Daniel Mordzinski?
Qué.
¿Que el Vilash cambia de identidad?
No, Danielyloquesigue es el fotógrafo.
Ah.


Hagamos un barrido.

Enrique Vila-Matas, pariente apocopado del Comandante V.:


Juan Marsé, abuelo a cuadros:


Rosa Regás, la amiga de los animales:


(No sé por qué incluyo a la Regás).

Hasta aquí algunos autores españoles.

A los hispanoamericanos se los ha currado más, creo.

Octavio Paz, en pie de foto y de guerra:


Guillermo Cabrera Infante, morritos Jagger:


Jorge Luis Borges, o Scharlach el Dandy:


Mario Benedetti, fuera de juego:


Alfredo Bryce Echenique, (éste sí que está fuera de juego):


Mario Vargas Llosa, o era Julio Iglesias:


Si no sabes que el fotógrafo es fotógrafo y buscas sus fotos en Google, creerás que se trata del hombre de las mil caras o más.

En la página web del fotógrafo,

Sélection d'écrivains d'Amérique Latine.
Sélection d'écrivains d'Espagne.
Sélection d'écrivains du monde.

(Debe de ser que los escritores de América Latina y de España no son de este mundo).

Michel Houellebecq, francés, ah, entonces, de este mundo, también fue fotografiado por Daniel Mordzinski.


La amiga Sonia transcribió El que sabe mirar hace unos días. Los fotógrafos saben mirar.

Dudo de que el francés pertenezca a este mundo.

Esto me parece genial:

El mundo de Michel Houellebecq, copio y pego,
Jimi Hendrix, Neil Young, Schubert, Françoise Hardy, Leonard Cohen, Brian Wilson y les Beach Boys, David Crosby. Le ron-gengibre, los cigarrillos, Monoprix.

Algunas lecturas que lo han marcado, copio y pego,
Bla, bla, bla...
... y algunas referencias sobre física cuántica:
— Sven Ortoli & Jean-Pierre Pharabod, Le Cantique des quantiques, Paris, La Découverte, 1998.
— Werner Heisenberg, La Partie et le tout, Paris, Flammarion, 1990 (Collection Champs).
— Bernard d‘Espagnat, À la recherche du réel, Paris, Presses Pocket, 1991 (Collection Agora).
— Michel Bitbol, Mécanique quantique : une introduction philosophique, Paris, Flammarion, 1997 (Collection Champs).


Houellebecq augura que España se convertirá en un geriátrico turístico. ¿No es maravilloso? Nosotros tenemos que hacer caso a Manolo Bonanza.

De Houellebecq,

Ce n'est pas cela...

Ce n'est pas cela. J'essaie de conserver mon corps en bon état. Je suis peut-être mort, je ne sais pas. Il y a quelque chose qu'il faudrait faire, que je ne fais pas. On ne m'a pas appris. Cette année, j'ai beaucoup vieilli. J'ai fumé huit mille cigarettes. Souvent j'ai eu mal à la tête. Il doit pourtant y avoir une façon de vivre ; quelque chose que je ne trouve pas dans les livres. Il y a des êtres humains, il y a des personnages ; mais d'une année sur l'autre c'est à peine si je reconnais leurs visages.

Je ne respecte pas l'homme ; cependant, je l'envie.

No es eso...

No es eso. Trato de conservar mi cuerpo en buen estado. Quizás esté muerto, no lo sé. Hay algo que habría que hacer y que no hago. No me lo han enseñado. Este año he envejecido mucho. He fumado ocho mil cigarrillos. Me ha dolido, a menudo, la cabeza. No obstante debe haber una manera de vivir; algo que no se encuentra en los libros. Hay seres humanos, hay personajes; pero de un año al otro apenas si reconozco las caras.

No respeto al hombre; sin embargo, lo envidio
.

Traducción de Carlos Cámara y Miguel Ángel Frontán.

Precisamente ayer estuve pasando las hojas del diario y me asusté un poquito. Así que no se preocupen ustedes, que no volveré a hablar del tiempo fuera del ascensor.

Hay un escritor, vi-andante y observador, francófilo, que no es de este mundo. Su nombre: Miguel Ángel Ortiz Albero; lo quiero mucho y por eso voy a dedicarle la semana de la Realidad.

Hoy:




- Me he enamorado. De quién. De qué. De la palabra inefable.

En el DRAE,

inefable.

(Del lat. ineffabĭlis, indecible).


1. adj. Que no se puede explicar con palabras.

¿Entonces?

Enamoradita.


- Fernando Sarría y su sobrina putativa. Con perdón.
Foto de Daniel Mordzinski:

11 gusanitos tiene la manzana:

SONIA dijo...

Querida Ana, entre los escritores hispanoamericanos te falta uno, busca, busca... A una chica tan inteligente no se le puede pasar por alto.


Un abrazo súper


Nota: y no es Cortazar.

Sergi Bellver dijo...

Ergo... las almas (que diría un beduino) de Manuel Vilas, Fernando Sarria y Julio Espinosa han sido capturadas por la misma mirada que toda esa sala hipóstila de renombrones de las letras...

Ergo... ¿habrá una suerte de encantamiento y sólo los retratados/capturados llegarán al Olimpo de las Letras?

Ergo... cielos, debería haber estado en esa Vía Láctea, en esa foto, sobre todo...

Es broma, no quiero ser olímpico, me conformo con poder escribir.

Abrazos vía AVE Atocha-ZGZ.

pd: agudos detalles a cuento de Julio Iglesias y el porqué de Regàs... Aceptamos pulpo como animal literario.

*AdRi* dijo...

Un post inefable!

(=

lololooo! Lo siento! las escasas dos horas que he dormido hoy, no me dan para escribir más!

Perdóoooooooooon!

Cambiando de tema! ¿cómo estaaaaas!?
Un bisou!

pepe montero dijo...

Yo, hubiera añadido a Bolaño, 2666 veces o Alejo Carpentier, aunque su reino no era de éste mundo.

A tu disposición, Ana, si alguna vez te encuentras en, entre, hacia,(etc) ese sentimiento.

Besos.

Anónimo dijo...

Te dejo un poema, a ver si te gusta:

Fui salud entre tus manos muertas,
la corteza del árbol que arañé
para demostrarle al mundo que seguías vivo.
Enraicé mi nuca entre tus dedos
y me expandí extramuros de tus falanges
hasta los circuitos poleados de tus piernas.
Eché sustrato y me negué a mí mismo
imaginando que iría a alcanzar el bosque
sin siquiera darnos un solo fruto.
Fui el árbol que arañamos con tu nombre
y las letras de tus versos terminando mis poemas.
Fui la muerte, la raíz y la cuchilla
al matarme entre tus manos de cadáver afectivo.





EL fan de la rubia tonta

Ana Muñoz dijo...

Mmm... yo te digo si me gusta y tu me dices quién es "EL fan".

Debes saber que yo no tengo, no tengo fans, pero LaRubiaTonta sí, por lo menos dos, así que...


:)

Anónimo dijo...

Me llamo Alberto, y no nos conocemos de nada. Así que debo de ser el tercer fans de LaRubiaTonta, que mola mogollón que te cagas y es el prototipo de la superheroína moderna, jajaja.

Cuídate

El 3er Fan de LaRubiaTonta, alias el Fans.

Ana Muñoz dijo...

Vaya, Alberto... bien por LaRubiaTonta; tú vete confesado y que el Boss te guarde, que es peligroso venerar a un alter ego en estos tiempos que corren... :).

¿El poema es tuyo?

Anónimo dijo...

Sís, creo que tengo que corregirle unas cosillas todavía, pero sí-sí.

EL Fans

Ana Muñoz dijo...

Creo que voy a imprimírmelo y subrayaré cositas, que es lo que me gusta hacer.

Cuando lo he leído, me ha gustado. Cuando lo he releído, también. Y cuando empiece a apreciar recursos estilísticos, etc., supongo que más.

Mmmuak.

(PD: así que el poema es de alguien que se llama Aberto. Que debe de tener también un apellido y una caja llena de poemas escritos).

lamima dijo...

Comentario a tu estilo:
.. Me ha encantado lo de Mario Vargas Iglesias..digo Llosa
.. Nuestro F.S. tiene el don de la ubicuidad
.. Menos mal, en una primera lectura he pensado que te habías enamorado de la palabra "infalible" porque ya sabes que eso solo lo es el Papa.
.. Yo creo que no todos los fotógrafos saben mirar.
.. ¿Iras al bloggellón el miércoles? (dímelo al oído, por si no quieres que se enteren tus fans)
Besos terremotillo.